欢迎来到在线教学平台
问题答疑
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
更多
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
教师登录
学生登录
精品课程
全部课程
公开课
云课直播
新闻公告
数图资源
智汇大讲堂
首页 - 课程列表 - 课程详情
返回
速成汉语语法课堂
课程类型:
选修课
主讲教师:
种一凡
课程来源:
汉语语法课堂
建议学分:
3.00分
课程编码:
xtzx1142
课程介绍
课程目录
教师团队
第一讲:你去过后海吗? Have you been to Houhai?
s
第一讲:你去过后海吗? Have you been to Houhai?
(9分钟)
第二讲 我还想过开一个串儿店呢! I’ve thought about opening a kebab restaurant myself!
s
第二讲 我还想过开一个串儿店呢! I’ve been thought about opening a kebab restaurant myself!
(8分钟)
第三讲 “过”和“了”有什么不一样呢? What’s the difference between “过guo” and “了le”?
s
第三讲 “过”和“了”有什么不一样呢? What’s the difference between “过guo” and “了le”?
(6分钟)
第四讲 门开着。 The door is open.
s
第四讲 门开着。 The door is open.
(3分钟)
第五讲 门上贴着大红“囍”字儿。 There is a big red double-happiness character pasted on the door.
s
第五讲 门上贴着大红“囍”字儿。 It has a big red double-happiness character pasted on the door.
(6分钟)
第六讲 喝着啤酒看世界杯 Watching World Cup while drinking beer
s
第六讲 喝着啤酒看世界杯 Watching World Cup while drinking beer
(8分钟)
第七讲 新郎喝着喝着就醉了 The groom was drinking and drinking until he got drunk.
s
第七讲 新郎喝着喝着就醉了 The groom was drinking and drinking until he got drunk.
(9分钟)
第八讲 老师把茶几放在沙发的前边了。 The teacher put the tea table in front of the sofa.
s
第八讲 老师把茶几放在沙发的前边了。 The teacher put the tea table in front of the sofa.
(11分钟)
第九讲 老师把房间打扫得很干净。 The teacher swept the room clean.
s
第九讲 老师把房间打扫得很干净。 The teacher swept the room clean.
(8分钟)
第十讲 奶奶把盐当成了糖。 The grandmother mistook the salt for sugar.
s
第十讲 奶奶把盐当成了糖。 The grandmother mistook the salt for sugar.
(5分钟)
第十一讲 中国人常常把食物和祝福联系在一起。 Chinese people often link their food and what they wish for together
s
第十一讲 中国人常常把食物和祝福联系在一起。 Chinese people often link their food and what they wish for together
(11分钟)
第十二讲 “被”先生练功夫,被打伤了! Mr. Bei was hurt while practicing Kung Fu.
s
第十二讲 “被”先生练功夫,被打伤了! Mr. Bei was hurt while practicing Kung Fu.
(15分钟)
第十三讲 他被称为“流行音乐之王”。 He is called the “The King of Pop”.
s
第十三讲 他被称为“流行音乐之王”。 He is called the “The King of Pop”.
(14分钟)
第十四讲 《哈利波特》被翻译成很多种语言。 Harry Potter has been translated into multiple languages.
s
第十四讲 《哈利波特》被翻译成很多种语言。 Harry Potter has been translated into multiple languages.
(14分钟)
第十五讲 “被”先生访谈录 An Interview with Mr. Bei
s
第十五讲 “被”先生访谈录 An Interview with Mr. Bei
(4分钟)
第十六讲:青岛人说青岛话,你听得懂吗?People in Qingdao speak Qingdao dialect.
s
结果补语转化成的可能补语 Complement of Result → Complement of Possibility
(16分钟)
第十七讲:泰山,你爬得上去吗?Mount Tai, can you climb up?
s
趋向动词转化成的可能补语 Directional Verb → Complement of Possibility 趋向补语转化成的可能补语 Complement of Direction → Com
(2分钟)
s
趋向动词转化成的可能补语 Directional Verb → Complement of Possibility 趋向补语转化成的可能补语 Complement of Direction → Com
(2分钟)
s
趋向动词转化成的可能补语 Directional Verb → Complement of Possibility 趋向补语转化成的可能补语 Complement of Direction → Com
(9分钟)
第十八讲:那儿的啤酒最新鲜,喝一次就忘不了!The beer there is the freshest, and you will never forget the taste after drin
s
动词“了”做可能补语 Verb “了liǎo” as Complement of Possibility
(4分钟)
第十九讲:买火车票可等不得!Buying train tickets in a hurry!
s
动词“得”做可能补语 Verb “得dé” as Complement of Possibility
(6分钟)
第二十讲:1. 为什么不说“我不能听懂青岛话”? 2.“打扫得干净”和“打扫得很干净”有什么不一样?Features of “Complement of Possibility”
s
第二十讲视频1
(4分钟)
s
第二十讲 视频2
(6分钟)
第二十一讲:区分可能补语和程度补语Distinguish Complement of Possibility and Complement of Degree
s
可能补语综合练习(《憨豆先生的可爱假期》) Comprehensive exercise of Complement of Possibility (Mr. Bean’s Holiday)
(14分钟)