We're sorry this project doesn't work properly without JavaScript enabled. Please enable it to continue.
欢迎来到在线教学平台
首页 - 课程列表 - 课程详情
玩转越南语-零起点快车道
课程类型:选修课
发布时间:2021-06-04 17:50:33
主讲教师:杨健
课程来源:云南师范大学
建议学分:3.00分
课程编码:xtzx0274

        课程优势:语音基础是学习越南语必修的入门课程内容,对越南历史文化的了解也是用好越南语,走进越南的必备前提。本门课程运用直接拼读法和文化环境感应法,教学越南语的元音、辅音、声调、音节等最基础语音概念和发音原理,结合语音单元教学配套常用词汇和日常基础对话,做到会发音就会拼写单词,会拼写单词就会说简单对话。同时结合语音教学内容,介绍相关越南文化特色、旅游、货币、美食和签证必备常识,让学生在富有趣味性的文化环境中感应并记住相关语音和词汇。该门课程也是从事与越南相关研究的必备入门课程,为不同专业的学生在中级、高级越南语的学习和相关研究提供必要的知识和能力储备。本门课程在云南师范大学校内讲授时间为4个学年,每届学生达150人左右,学生对课程表现出浓厚的兴趣,课后积极参与对话任务实践。课程由国内越南语著名专家承担课程顾问,增加越南知名文化学家做的专访,课程主讲老师中青年教师搭档,中外教配合,课程内容具有时代感和吸引力。

      校内讲授:课程没有进行慕课建设前,由于受制于小班教学,导致不能突破35人/班,学生选课时又只能选择1位主讲老师,因此无法像慕课形式一样集中跨校跨国的优秀师资力量。通过慕课的建设,整合国内外最新最富优势的教学资源,有助于学生利用碎片化的学习时间主动学习,提升个性化的学习效果,也有利于教师利用线上课程开展线下的翻转课堂和游戏化教学,极大地提升教学效果。    

       课程特色:随着一带一路沿线国家经济建设构想的不断深化,作为一带一路沿线国家中的重要一员,越南与中国的双边合作关系日益全面深化。提供通语言、通文化、通国情、通专业的复合型越南语人才,已然成为教学亟待创新的前提,也是人才市场的急需方向。课程老中青年教师搭档,中外教配合,课程内容既具专业性,又富时代感和吸引力,为学生提供一门集专业学科基础课和相关专业通识课为一体的趣味课堂。

     主讲教师简介及在线课程团队分工:1、主讲教师(1)杨健:女,云南师范大学华文学院(国际汉语教育学院)越南语系系主任,教授、博士、硕士生导师,云南省非通用语教学指委会副主任委员、云南省社科院越南研究所特聘研究员。研究领域:越南语语言与文化。先后在国内外发表论文近20篇,其中核心期刊论文6篇,3篇咨询报告被省哲社规划办采纳;出版专著1部、教材3部;主持2项国家社科课题,参与2项国家社科重大课题;1篇论文荣获第21次云南省哲学社会科学成果奖“二等奖”,专著《交融与内聚:越南文化流变的多维透视》2017年中国非通用语优秀成果专著一等奖,主编的《大学越南语》系列教材获云南省十二五规划教材,完成1项省级精品课程《基础越南语》,主持1项省级虚拟仿真实验项目《(越南)汉喃文学经典与中华传统文化》并1项同名软件著作权。积极投身社会服务工作,多次承担省级及以上中越政府官方往来活动翻译。(2)何艳红,女,云南师范大学华文学院(国际汉语教育学院)越南语系教师,讲师、硕士,具有丰富的越汉翻译实践经验:担任澜沧江-湄公河跨境艾滋病联防联控项目、联合国反拐合作行动、广西壮族自治区博物馆与越南国家博物馆业务交流合作研讨会同传译员。著有1本译著《中国社会文化-越南语版》,1个计算机软件著作权《越南语字母发音与翻译软件》,主编《大学越南语初级篇》,获2019年云南省高校教学大赛三等奖。(3)陈氏青娥,本科毕业于越南河内大学中文专业,硕士,云南师范大学特聘外教。云南日报报业集团外聘越南语翻译;开办“跟青娥学越南语”在线学习平台;创办“跟青娥学越南语”微信公众号以及网络上的多种媒体平台;具有丰富的越南语教学实战和网络主播经验,教学方法灵活,新颖活泼,富有创造性;授课细致,条理清晰,教学效果优秀。(4)杜文会,云南师范大学聘用外教,河内人,博士研究生在读。熟练掌握 Photoshop、Lightroom、Adobe premiere,具有丰富的微课教学经验,创制越南语快乐园地系列微课,教学效果得到学生广泛好评。(5)课程顾问:黎巧萍,女,博士、译审、广西民族大学亚非语言文学硕士研究生导师,越南河内国家大学所属人文社会科学大学兼职博士生导师,翻译硕士(越南语方向)负责人。中华学术外译通讯评审专家、中国非通用语教学研究会越南语分会常务理事、广西翻译协会理事。获中国非通用语教育贡献奖,中国外语非通用语优秀学术成果译著类一、二等奖,广西自治区级教学成果奖一、二等奖,广西民族大学优秀教师。主要研究方向为越南语言文化和汉越互译,出版专著1部《接触与变异----中国广西京语与越南语的对比研究》,译著8部,参编词典2部,主编教材2部,发表论文10余篇,承担8项课题,其中主持1项国家社科基金重大项目子项目。丰富的口笔译经验,在国内越南语翻译界享有较高的声誉,出版译著有《中国关键词:“一带一路”篇》《中国关键词:“十九大”篇》《中国关键词:“治国理政”篇》《论语选译》《中华传统美德一百句》《三字经》《弟子规》《朱子治家格言》《唐诗选译》《越南瑶族的今昔》等。